Smart Cocoon

termes et conditions

Conditions générales de l'accord Smart Cocoon

Les ventes de tout équipement (l'« Équipement »), son installation, et la fourniture de tout service s'y rapportant (y compris, mais sans s'y limiter, l'utilisation de l'API Smart Cocoon qui permet le contrôle de l'Équipement sur un réseau) (les « Services ») sont fournis par 2511998 Ontario Inc., dba Smart Cocoon, (« Smart Cocoon ») et sont soumis aux modalités et conditions énoncées dans les présentes et le client dont le nom apparaît sur la première page (le « client ») accepte ce qui suit, que ce soit signé par le Client lui-même ou par un mandataire en son nom :


  1. Smart Cocoon et ses sous-traitants, agents, distributeurs et revendeurs s'engagent à fournir les services et/ou à installer l'équipement uniquement comme décrit dans le présent accord, à l'emplacement d'installation du client indiqué dans le présent accord. Smart Cocoon fournira et installera l'équipement détaillé dans le présent accord, et la propriété de l'équipement sera transférée au client lors du paiement, sauf pendant une période d'essai offerte ou lorsque le client a choisi de louer l'équipement, auquel cas la propriété restera avec Smart Cocoon. Bien que dans la plupart des cas, l'équipement soit neuf, dans la mesure où les avis sont donnés au client, certains équipements installés chez le client peuvent avoir été précédemment utilisés ou être reconditionnés.
  2. Si l'Équipement est payé par le Client sur une période donnée (par exemple financé par Smart Cocoon ou loué par le Client auprès de Smart Cocoon), en plus de tout autre recours prévu aux présentes, Smart Cocoon peut supprimer ou, avec ou sans préavis au le client, désactiver et/ou abandonner en tout ou en partie l'équipement en cas de défaut de paiement ou de résiliation du présent accord, ou de toute partie de celui-ci, sans obligation de réparer ou de redécorer toute partie de l'emplacement du client. La modification, la suppression, la désactivation ou l'abandon de l'Équipement ne constitue pas une renonciation au droit de Smart Cocoon de percevoir les frais accumulés en vertu des présentes. Le non-paiement des sommes dues au titre des présentes permettra à Smart Cocoon de mettre fin à tous les Services susceptibles de rendre l'Équipement inaccessible sur un réseau. Dès le paiement intégral de l'équipement, les frais d'achat cesseront. Cependant, tous les frais de service, le cas échéant, continueront. L'équipement de Smart Cocoon ne peut être surveillé ou entretenu par une source ou un fournisseur autre que Smart Cocoon.
  3. Le Client accepte que tous les frais soient payables à l'avance et qu'il s'engage à payer, à l'avance, tous les frais d'Équipement et de Service (plus les taxes applicables) et tous les autres frais, y compris, mais sans s'y limiter, ceux nécessaires, de l'avis exclusif de Smart Cocoon, pour assurer le bon fonctionnement du Matériel dans un délai de dix (10) jours à compter de la date de facture. Des frais de retard déterminés par Smart Cocoon et autorisés par la loi peuvent être appliqués à tout paiement non reçu à temps dans le délai de paiement ou le cycle de facturation indiqué sur le relevé de facturation de Smart Cocoon. Cette autorisation restera en vigueur jusqu'à ce que Smart Cocoon reçoive une notification écrite du Client indiquant qu'elle doit être résiliée comme prévu aux présentes. EN SIGNANT CET ACCORD, LE CLIENT AUTORISE, COMPREND ET ACCEPTE QUE SMART COCOON PEUT EXAMINER L'HISTOIRE DE CRÉDIT DU CLIENT AVANT DE CONCLURE CET ACCORD OU À TOUT AUTRE MOMENT PENDANT LA DURÉE DE CET ACCORD AFIN DE DÉTERMINER L'ADMISSIBILITÉ À L'EXTENSION DE CRÉDIT OU DE RECOUVRER UNE DETTE PROPRIÉTÉ CI-DESSOUS.
  4. Si le Client achète des Services en plus de l'Équipement auprès de Smart Cocoon, le présent Contrat sera pour une durée indéterminée (la « Durée »), cependant, le présent Contrat peut être résilié par toute partie moyennant un préavis écrit de 30 jours. Nonobstant ce qui précède, si le Client finance le prix d'achat de l'Équipement et/ou des Services en vertu des présentes, il ne peut résilier le présent Contrat qu'après paiement intégral de tous les frais impayés. En plus de tout autre recours prévu par la loi ou en vertu des présentes, Smart Cocoon peut résilier le présent Contrat (i) moyennant un préavis écrit de 10 jours au Client si le Client manque à ses obligations de paiement en vertu du présent Contrat, (ii) moyennant un préavis écrit de 60 jours pour quelque raison que ce soit. , ou immédiatement au choix de Smart Cocoon si ; (i) Smart Cocoon perd l'accès à ses réseaux et canaux de communication, ou (ii) le Client ne parvient pas à autoriser l'accès à l'Équipement pour la réparation de l'Équipement ou à suivre toute instruction ou recommandation de Smart Cocoon. Si le Client manque à ses obligations de paiement ou souhaite résilier le contrat avant la date d'expiration du présent Contrat, alors Smart Cocoon déclarera tous les paiements restants au titre du présent Contrat immédiatement dus et payables, sans présentation, demande, protestation ou autre avis de quelque nature que ce soit. nature, auxquels le client renonce expressément par la présente, et le client sera responsable de ces paiements. Si l'Équipement n'est pas entièrement payé, le Client devra permettre à Smart Cocoon d'accéder à l'Équipement à tout moment raisonnable en vue de son enlèvement hors du lieu du Client en cas de défaut.
  5. Le Client reconnaît que la gamme complète des Services et Équipements disponibles et tous les équipements vendus et installés pour le Client, les garanties et les services, le cas échéant, ont été expliqués par Smart Cocoon. Le Client comprend en outre que Smart Cocoon propose plusieurs niveaux de services et d'équipements de protection et que les services et équipements accessoires décrits dans le présent Contrat ont été choisis par le Client après avoir examiné et équilibré le niveau de fonctionnalités offertes par les différents services et leurs coûts associés ; et que le Client désire et a contracté uniquement les Services et Équipements prévus dans le présent Contrat.
  6. Pendant la Durée du présent Contrat et tous ses renouvellements et uniquement dans la mesure où le Client finance le coût de l'Équipement et/ou des Services ou les loue auprès de Smart Cocoon, le Client gardera l'Équipement libre de toute hypothèque. les gages, privilèges et charges, et le Client ne tentera pas de retirer, de vendre ou de transférer une quelconque partie de l'Équipement.
  7. Si l'équipement fourni ou installé conformément au présent accord s'avère, de l'avis exclusif de Smart Cocoon, présenter un défaut de matériau ou de fabrication dans un délai d'un (1) an à compter de la date d'installation (la « période de garantie »), cet équipement sera réparé ou remplacé gratuitement par Smart Cocoon. Tout l'équipement uniquement tel qu'installé et fourni par Smart Cocoon est garanti et Smart Cocoon s'engage, en vertu de cette garantie limitée, à fournir gratuitement la main-d'œuvre et les matériaux au client pour lequel l'équipement a été initialement installé pendant la période de garantie.
  8. LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT POUR TOUT SERVICE HORS GARANTIE SERONT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU CLIENT ET LE CLIENT ACCEPTE DE PAYER TOUS LES FRAIS RAISONNABLES POUR UN TEL SERVICE. Le Client informera immédiatement Smart Cocoon de tout défaut ou défaillance dans le fonctionnement ou le fonctionnement de l'Équipement.
  9. Le Client peut obtenir un service de réparation et de garantie en contactant le Service Client Smart Cocoon comme indiqué au recto du Contrat. Smart Cocoon s'efforcera, aussi rapidement que cela est commercialement raisonnablement possible pendant les heures normales de bureau, de répondre aux besoins du client pour fournir un service de garantie et de maintenance, et pour réparer ou remplacer l'équipement.
  10. Toute garantie fournie au Client en vertu des présentes ne couvre pas : (i) tout défaut ou défaillance de l'Équipement dû à la négligence, à la mauvaise utilisation ou à l'abus de l'Équipement par le Client ; (ii) cas de force majeure ou de tiers ; (iii) l'équipement et le service requis par le changement, la rénovation ou l'amélioration des locaux, ou le changement dans l'utilisation ou l'occupation des locaux ; (iv) remplacement des piles ; ou (v) mise à niveau vers un nouvel équipement, à la demande du client.
  11. LA SEULE OBLIGATION DE SMART COCOON, ET LE SEUL RECOURS DU CLIENT SOUS LA GARANTIE DE SMART COCOON, EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT UNIQUEMENT COMME PRÉVU CI-DESSUS.
  12. Si le client loue l'équipement auprès de Smart Cocoon et n'autorise pas rapidement le retrait de l'équipement en cas de défaut ou à la fin de la durée de location, ce client sera réputé avoir acheté l'équipement au prix de détail publié en vigueur de l'individu. composants du système dans leur ensemble. Le paiement de ce montant pour l'achat de l'Équipement sera dû en cas de refus du Client de restituer l'Équipement après que Smart Cocoon ait déployé des efforts raisonnables pour récupérer l'Équipement. Le Client reconnaît expressément que Smart Cocoon a droit au paiement intégral de l'achat du Matériel après la résiliation du Contrat et le Client refuse de restituer le Matériel. L'achat de l'Équipement ne libère pas le Client de toute autre obligation, y compris, mais sans s'y limiter, le paiement des Services, le cas échéant, fournis aux termes des présentes.
  13. Tous les avis en vertu du présent Contrat doivent être écrits, signés, datés et doivent être envoyés par courrier canadien, port payé : à Smart Cocoon ou au Client à l'adresse indiquée au recto du présent Contrat. Tout changement d'adresse doit se faire par écrit. Les avis prennent effet dès leur envoi.
  14. Smart Cocoon se réserve le droit de céder le présent Contrat sans notification au Client. Le Client ne peut pas céder les droits ou obligations du Client en vertu du présent Contrat sans l'accord écrit préalable de Smart Cocoon.
  15. Sauf là où la loi l’interdit, aucune poursuite, réclamation ou cause d’action ne pourra être intentée contre Smart Cocoon plus de deux (2) ans après l’accumulation de la cause d’action.
  16. Par la présente, le Client et les autres parties réclamant au titre du Client, libèrent et déchargent Smart Cocoon de et contre tous les risques couverts par l'assurance du Client, étant expressément convenu et entendu qu'aucune compagnie d'assurance ou assureur n'aura droit de subrogation contre Smart Cocoon.
  17. Le Client accorde par la présente à Smart Cocoon un droit et une licence personnels, mondiaux, ne pouvant faire l'objet d'une sous-licence (sauf à ses sociétés affiliées et successeurs légaux), incessibles et incessibles (sauf à ses sociétés affiliées et successeurs légaux), libres de redevances, pour, pendant la durée, transmettre, communiquer et distribuer les données fournies par l'Équipement et d'autres informations soumises au Service par le Client (collectivement, les « Informations Utilisateur »), sur ou dans le cadre du Service, au moyen de toute technologie, que ce soit maintenant ou connu ci-après, y compris via l'API Smart Cocoon, afin de mettre ces Informations Utilisateur à la disposition du Client ou de ses utilisateurs autorisés de l'application et du Service Smart Cocoon. Le Client accorde par la présente à Smart Cocoon un droit et une licence mondiaux, ne pouvant faire l'objet d'une sous-licence (sauf en ce qui concerne ses sociétés affiliées et ses successeurs légaux), incessibles et incessibles (sauf en ce qui concerne ses sociétés affiliées et ses successeurs légaux), libres de redevances. (sans garantie d'aucune sorte, expresse ou implicite), pour, pendant et après la Durée, directement et par l'intermédiaire des agents ou sous-traitants de Smart Cocoon, regrouper, effectuer des analyses, compiler, créer des œuvres dérivées, utiliser, distribuer, sous-licencier, divulguer et vendre pour le propre bénéfice de Smart Cocoon toute Information Utilisateur soumise au Service par le Client ; à condition que Smart Cocoon puisse divulguer ces informations utilisateur à des tiers uniquement lorsque ces informations utilisateur : (a) ont été rendues anonymes en supprimant toute information qui pourrait raisonnablement relier ces informations utilisateur au client, (b) sont distribuées de telle manière manière à garantir que les données ne peuvent pas faire l'objet d'une ingénierie inverse ou être retracées jusqu'au Client et (c) sont agrégées et mélangées avec des données constituées de plusieurs Utilisateurs ou utilisées de manière à décrire l'utilisation du Service en général par les Clients. Sauf dans les cas prévus dans la présente section 17, Smart Cocoon n'utilisera pas et interdira à ses fournisseurs et/ou concédants de licence (y compris tout fournisseur de services) de vendre ou de fournir de toute autre manière ces informations utilisateur à un tiers. Aux fins du présent Accord, le terme « affilié » désigne, en ce qui concerne toute personne, toute autre personne contrôlant ou contrôlée directement ou indirectement par, ou sous un contrôle commun direct ou indirect avec, cette personne. Smart Cocoon et le Client doivent se conformer aux dispositions des lois applicables en matière de protection des données. Smart Cocoon prend très au sérieux la protection de vos données personnelles et respecte strictement les lois sur la protection des données qui s'y appliquent. Smart Cocoon collecte, traite et utilise les Informations Utilisateur pour la mise en œuvre et le traitement de la relation contractuelle avec le Client et, notamment, pour réussir l'établissement de connexions sur un réseau.
  18. Un accès complet aux locaux et aux équipements de la maison doit être disponible et fourni par le Client ou au nom du Client par un adulte sur place, un locataire ou un employé lorsque Smart Cocoon se rend dans les locaux pour installer l'équipement.
  19. Toute signature du client ou de son représentant sur une installation et une configuration terminées indique que l'équipement et le service ont été examinés et testés par le client (ou au nom du client par un adulte sur place, un employé ou un locataire) et que le service a été réalisés à leur entière satisfaction. Les pièces anciennes sont éliminées sauf demande de remise au client.
  20. Tout paiement en souffrance portera intérêt au taux de 2% par mois (24% par an) sur le solde impayé.
  21. Le Client assume tous les risques et responsabilités pour toute perte, dommage ou blessure, y compris le décès, aux personnes ou aux biens du Client ou d'autres personnes résultant de l'utilisation ou du fonctionnement de l'Équipement ou des Services fournis par Smart Cocoon.
  22. Le Client doit défendre, indemniser et dégager Smart Cocoon, tous ses agents, dirigeants, actionnaires et employés de toute responsabilité contre toutes pertes, réclamations en responsabilité, dommages, blessures, demandes, actions et causes d'action de quelque nature que ce soit, découlant de ou liés à toute perte, dommage ou blessure réclamé par des personnes pouvant découler de l'installation, de l'utilisation, du fonctionnement de l'Équipement ou des Services, à condition que cette perte ou ce dommage n'ait pas été causé par une négligence grave ou une faute intentionnelle de Smart Cocoon.
  23. Le Client s'engage à payer tous les coûts, dépenses et frais juridiques encourus par Smart Cocoon pour recouvrer les sommes dues ou pour faire valoir ou recouvrer tout dommage, perte ou réclamation contre le Client.
  24. Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties ; et il ne peut être amendé, altéré ou changé sauf par un accord écrit signé par les parties. Le présent Accord liera et s’appliquera au bénéfice des parties aux présentes et de leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit autorisés respectifs.
  25. Le présent accord est régi par les lois de la province de l'Ontario et les lois fédérales qui y sont applicables.
  26. Si une partie du présent Accord est déclarée ou tenue invalide ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, cette invalidité ou inapplicabilité n'affectera pas la validité et l'applicabilité du reste qui restera en vigueur et sera interprété comme si le présent Accord avait été signé sans le partie invalide ou inapplicable et il est par la présente déclaré l'intention des parties aux présentes que le présent accord ait été exécuté sans référence à toute partie qui peut, pour quelque raison que ce soit, être par la suite déclarée ou tenue invalide ou inapplicable.
  27. EN AUCUN CAS SMART COCOON NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT OU OCCASIONNÉ PAR UNE VIOLATION DU PRÉSENT ACCORD, MÊME SI INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LES PARTIES CONVIENNENT QUE LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE SMART COCOON POUR TOUTE RÉCLAMATION DÉCOULANT DES PRÉSENTES (QUE CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT INCLUANT LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE) SERA LIMITÉE AU MOINDRE DE (i) 100 $ ; ET (ii) LE MONTANT VERSÉ À SMART COCOON POUR L'ÉQUIPEMENT POUR LEQUEL LA RÉCLAMATION EST SURVENUE.
  28. Vos droits en vertu de la Loi sur la protection du consommateur, 2002 . Vous pouvez annuler cet accord à tout moment pendant la période qui se termine dix (10) jours après le jour où vous recevez une copie écrite de l'accord. Vous n'avez pas besoin de donner au fournisseur le motif de l'annulation pendant cette période de 10 jours. Si le fournisseur n'effectue pas la livraison dans les 30 jours suivant la date de livraison spécifiée dans le présent accord ou si le fournisseur ne commence pas à exécuter ses obligations dans les 30 jours suivant la date de début spécifiée dans le présent accord, vous pouvez annuler cet accord. à tout moment avant la livraison ou le début de la prestation. Vous perdez le droit de rétractation si, après l'expiration du délai de 30 jours, vous acceptez la livraison ou autorisez le début de l'exécution. Si la date de livraison ou la date de début n'est pas spécifiée dans le présent accord et que le fournisseur ne livre pas ou ne commence pas l'exécution dans les 30 jours suivant la date de conclusion du présent accord, vous pouvez annuler cet accord à tout moment avant la livraison ou le début de l'exécution. Vous perdez le droit de rétractation si, après l'expiration du délai de 30 jours, vous acceptez la livraison ou autorisez le début de l'exécution. De plus, il existe d'autres motifs qui vous permettent d'annuler cet accord. Vous pouvez également avoir d’autres droits, devoirs et recours en droit. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter le ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises. Pour annuler le présent contrat, vous devez notifier votre résiliation au fournisseur, à l'adresse indiquée dans le contrat, par tout moyen permettant de prouver la date à laquelle vous avez donné votre préavis. Si aucune adresse n'est indiquée dans l'accord, utilisez toute adresse du fournisseur enregistrée auprès du gouvernement de l'Ontario ou du gouvernement du Canada ou que vous connaissez. Si vous annulez cet accord, le fournisseur dispose de quinze (15) jours pour rembourser tout paiement que vous avez effectué et vous restituer toutes les marchandises livrées dans le cadre d'un accord de reprise (ou vous rembourser un montant égal à l'indemnité de reprise). Toutefois, si vous annulez le présent accord après avoir sollicité les biens ou services auprès du fournisseur et avoir demandé que la livraison soit effectuée ou que l'exécution commence dans les dix (10) jours suivant la date de conclusion du présent accord, le fournisseur a droit à une indemnisation raisonnable. pour les biens et services que vous avez reçus avant le 11e jour suivant la date de conclusion du présent accord et la date à laquelle vous avez donné un avis d'annulation au fournisseur, selon la première éventualité, à l'exception des biens qui peuvent être repris ou retournés au fournisseur. Si le fournisseur demande par écrit la reprise de marchandises qui sont entrées en votre possession en vertu du contrat, vous devez retourner les marchandises à l'adresse du fournisseur ou permettre à l'une des personnes suivantes de reprendre possession des marchandises à votre adresse : (i) le fournisseur ; (ii) une personne désignée par écrit par le fournisseur. Si vous annulez le présent contrat, vous devez prendre raisonnablement soin de tous les biens qui sont entrés en votre possession en vertu du contrat jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produise : (i) le fournisseur reprend possession des biens ; (ii) Le fournisseur a eu une possibilité raisonnable de reprendre possession des marchandises et vingt et un (21) jours se sont écoulés depuis l'annulation du contrat ; (iii) Vous retournez les marchandises ; ou (iv) Le fournisseur vous demande par écrit de détruire les marchandises et vous le faites conformément aux instructions du fournisseur.